1. قرآن کريم (1384) ترجمة محمدکاظم معزي. قم: صابرين. 2. آقاگلزاده، فردوس و علي افخمي (1383) «زبانشناسي متن و رويکردهاي آن». مجلة زبانشناسي. سال نوزدهم. شمارة 1: 89-103. 3. احمدي، بابک (1396) ساختار و تأويل متن. چاپ نوزدهم. تهران: مرکز. 4. اميري خراساني، احمد و حليمه علينژاد (1394) «بررسي عناصر انسجام متن در نفثةالمصدور براساس نظرية هاليدي و حسن». متنپژوهي ادبي. سال نوزدهم. شمارة 63: 7-32. 5. تودوروف، تزوتان (1396) بوطيقاي ساختارگرا. ترجمة محمد نبوي. چاپ پنجم. تهران: آگه. 6. درّي، زهرا (1392) شرح دشواريهايي از حديقهالحقيقه سنايي. تهران: زوار. 7. سارلي، ناصرقلي و طاهره ايشاني (1390) «نظرية انسجام و هماهنگي انسجامي و کاربست آن در يک داستان کمينة فارسي (قصة نردبان)». زبانپژوهي. شمارة 4: 77-51. 8. سنايي، ابوالمجد مجدودبنآدم (1359) حديقهالحقيقه. تصحيح مدرس رضوي. تهران: دانشگاه تهران. 9. صفوي، کوروش (1394) از زبانشناسي به ادبيات. جلد اول. چاپ پنجم. تهران: سورة مهر. 10. فتوحي، محمود (1392) سبکشناسي نظريهها، رويکردها و روشها. چاپ دوم. تهران: سخن. 11. فروزنده، مسعود و امين بنيطالبي (1393) «ابزارهاي آفرينندة انسجام متني و پيوستارهاي بلاغي در ويس و رامين». شعرپژوهي (بوستان ادب). دانشگاه شيراز. سال ششم. شمارة 20: 134-107. 12. لطفيپور ساعدي، کاظم (1371) «درآمدي به سخنکاوي». مجلة زبانشناسي. سال نهم. شمارة 1: 39-9. 13. نبوي، محمد و مهران مهاجر (1393) بهسوي زبانشناسي شعر. تهران: آگه. 14. هليدي، مايکل و رقيه حسن (1393) زبان، بافت و متن. ترجمة مجتبي منشيزاده و طاهره ايشاني. تهران: علمي. 15. Persian References in English 16. The Holy Quran (2005) Trans by Moezi. Ghom: Saberin. 17. Aghagolzadeh , F.& A. Afkhami (2004) “The Text Linguistic and It’s Approachs”. Iranian Journal of Linguistics. Yr.19. No.1. Pp: 89-103 [In Persian] 18. Ahmadi, B (2017) The Text Structure and Textural Interpretation. 19Pr Tehran: Markaz [In Persian] 19. Amiri Khorasani, A. & Alinezhad, H (2015) “The Analysis of Cohesion Factors in Nafthat al-Masdur According to Halliday and Hassan Theory”. Literary Text Research. Yr.19. No.63. pp.7-32 [In Persian] 20. Dorri, Z (2013) The Explanation of Difficulties of Sanai’s Hadiqat –ol- Haqiqat. Tehran: Zavvar [In Persian] 21. Foroozandeh. M. & A. Banitalebi (2014) “The Creator Tools of Cohesion and Rhetorical Continuity in Vis and Ramin”. Boostan Adab. Shiraz University Press. Yr.6. No.2. pp.107-134 [In Persian] 22. Fotouhi , M (2013) Stylistics. 2nd ed. Tehran: Sokhan [In Persian] 23. Halliday, M. A. K. & Hasan, R (2014) Language, Context, and Text. Trans by Monshizade , M. & Ishany, T. Tehran: Elmi [In Persian] 24. Lotfipour Saedi, K (1992) “Introduction to Discourse Analysis”. Iranian Journal of Linguistics. Yr.9. No.1. pp.9-39 [In Persian] 25. Nabavi, M. & M. Mohajer (2014) To Poetry Linguistics. Tehran: Agah [In Persian] 26. Safavi, K (2015) From Linguistics to Literature. 1 vol. 5th ed. Tehran: Soore-ye Mehr [In Persian] 27. Sanai, A.M.A (1980) Hadiqat –ol- Haqiqat. Modarres Razavi, M.T. (Emend).Tehran: Tehran University Press [In Persian] 28. Sarli, N. GH. & T. Ishany (2011) “Coherence and Cohesive Harmony Theory and Apply of That in One of The Literature Minimal Story (Ladder Story)”. Language Research. No.4. Alzahra University Press. Pp. 51-77 [In Persian] 29. Todorov, T (2017) Structuralist Poetics. Trans by Nabavi, M. 5th ed. Tehran: Agah [In Persian]
|