|
|
|
Search published articles |
|
|
Maryam Kasayi, Volume 31, Issue 94 (6-2023)
Abstract
In Nasir Khusraw’s thought system, correspondence, which is constructing similitude and connection among constituents, stages, and domains of the world, human and Ismailism, has a special position. In his view, there are close and delicate relationships and similarities among stages of existence and existential spheres of human being with different dimensions of Ismaili doctrine. Based on a descriptive-analytical method, this study tries to find answers to the following questions: What are the areas of correspondence in Nasir Khusrawworks? What are the backgrounds and origins of correspondence in his works? And what is his objective of designing and developing the correspondence approach? This study shows that correspondence between the major and the minor worlds, correspondence between the spiritual and the physical worlds, and correspondence between the stages of the call to Ismailism and the constituents of existence are the most important areas of correspondence in Nasir Khusraw’s writings. The origin of the special attention to correspondence in his thought stems from the mythology and philosophical thinking of different nations as well as the works of grand Ismaili priests. The aforementioned domains are interrelated and Nasir Khusraw’s main objectives of his widely propounding this approach are understanding existence, explaining the human place in the world’s stages, and substantiating the truth of Ismaili teachings.
Phd Vida Dastmalchi, Volume 31, Issue 94 (6-2023)
Abstract
In the series of research and psychological criticism of Sadegh Hedayat’s works, the issue of the evil mother among his various fictional characters deserves a separate study. The term “evil mother” derives from the dual aspect of the mother’s archetype in mythological psychology, which has been applied to the realm of humanities studies by the theories of Freud and Jung and their students. Hedayat depicted the evil mother and the consequences of her presence in the lives of the main characters of his stories in the novel Buf-e-kur (The Blind Owl) with the fluid character of the narrator’s mother (narrator’s aunt / narrator’s aunt’s daughter), in the short story Se ghatre khun (three drops of blood) with the character of Rokhsareh (evil woman), in Abji Khanom (Mrs. Abji), with the character of Abji’s mother, in Zani ke mardash ra gom kard (the woman who lost her husband) with the character of Zarrin Kolah’s mother and Zarrin Kolah herself, and in his two unpublished stories with the characters of the mother of the spider and the mother of the murdered man. Adopting a descriptive-analytical method, the present article investigates the power of the evil mother’s influence on the tragic fate of the characters in Hedayat’s works (mother complex, psychosis, suicide, homicide). The findings indicated that there are symbols with the supporting role of the evil mother in Hedayat’s stories. Hence, the influence of the evil mother in the lives of the main characters is predictable i.e., confrontation with the mother, psychosis, suicide and homicide are repeated fates of characters in these stories.
Javad Dehghanian, Dr. Saeed Hessampour, Sedigheh Jamali, Volume 31, Issue 94 (6-2023)
Abstract
In the republishing of the Adventures of Hajji Baba of Ispahan, Jamalzadeh made changes so that the language, expression, tone and writing style of Mirza Habib Isfahani were altered. His changes in the “fragments of old phrases” and “morphology and syntax of sentences” aroused the reaction of the literary community of that time. While Jamalzadeh retained the main framework of the book, his method does not correspond to any of the technical terms for critical correction of texts. In order to understand the whys and wherefores of his method for republishing the book, the present study compared and analyzed three works: Mirza Habib Isfahani’s manuscript, Phillott’s edition, and Jamalzadeh’s reprint. Twenty percent of the volume of the book was selected for analysis: the author’s preface and fifteen chapters (five chapters from the beginning, middle and end of the work). The results indicate that the changes can be subsumed under three categories: 1. reduction through deletion or replacement; 2. expansion and finding equivalents; 3. transposition of parts of speech. The largest volume of changes in the text were created by expansions and finding equivalents for words, phrases and sentences and transpositions of parts of speech while deletions and replacements were used the least. These changes serve two main purposes: 1. strengthening the fictional elements of the book and 2. bringing the story closer to the understanding of the common people based on the capabilities of the popular language, in the continuation of the simple writing movement of the Qajar era. However, Jamalzadeh inflicted irreparable blows on the prose rhetoric of Mirza Habib’s translation.
Dr. Mahdi Nikmanesh, Dr. Sepideh Javaheri, Volume 31, Issue 95 (11-2023)
Abstract
Curriculum planning has always been based on the needs, opportunities, and constraints of each academic discipline. Meanwhile, due to its indigenous roots and cultural significance, the field of Persian Language and Literature has long held a privileged position. Hence, compilation of instructional materials in accordance with established principles and rules is of significant importance in acquainting students of this discipline with classical and contemporary texts, whether in verse or prose. However, this undertaking is accompanied by constraints such as instructional time, compilation of content for pedagogic purposes, considerations related to assessment, and the like. In this research, six selected excerpts from Tarikh-e-Bayhaqi, which were compiled for pedagogic purposes, were analyzed and critiqued in terms of page layout, editing, and pedagogical aspects. The results of this analysis were presented in multiple tables for clarity. Through this study, the authors surveyed the structuring of the mentioned excerpts and explicated the principles and regulations of developing excerpts for pedagogic purposes.
M.s Marjān Heydari Tamrābādi, M.s Shivā Heydari Tamrābādi, Mr Vahid Vaziri, Volume 32, Issue 96 (4-2024)
Abstract
This research takes an interdisciplinary approach to examine the role of architectural elements in the surrealist stories “The Blind Owl” and “Prince Ehtejab”. Each of the architectural elements has its own specific definition and function that shapes the physical atmosphere i.e., it creates an atmosphere limited to time and place. However, the content of these elements with their implicit meaning creates atmospheres that are not limited to time and place. As the purpose of this research is to examine the effect of architectural elements in creating the surrealist atmosphere of these stories, first of all, the architectural elements that existed in the stories were extracted and, through comparative studies, their meaning beyond the physical aspect was analyzed using a descriptive-analytical method. Ultimately, the crucial role of these elements in creating the surrealist atmosphere of the stories was elucidated. Sadegh Hedayat’s “The Blind Owl” can be considered his most important work. Architectural elements such as the narrator’s house and the buildings in the story play a significant role in shaping the story’s atmosphere. In “Prince Ehtejab”, due to the protagonist’s reminiscence of the last night of his life in his room, a surrealist atmosphere emerges. Upon closer examination, it can be said that the architectural elements in the room, carrying meaning beyond themselves, play a fundamental role in expressing the prince’s personal circumstances and exposing his weaknesses and fears.
Mohammad Hasan Jalāliān Chāleshtari, Volume 32, Issue 96 (4-2024)
Abstract
The Haft-Xwân/Xâns of Rostam and Esfandiyâr are prominent episodes in the Shahnameh, which have garnered significant attention throughout the history of Persian literature. These episodes depict a series of battles involving warriors. However, there is debate regarding the correct spelling of the term. Traditionally, most manuscripts of the Shahnameh and other Persian works use the term “Haft-Xwân.” Nevertheless, some contemporary researchers argue that the warrior undergoes seven stages in these battles, leading them to propose an alternative spelling: “Haft-Xân.” Additionally, some scholars suggest that the second part of the word (xwân) refers to a feast, as Esfandiyâr supposedly celebrates after each battle. In this article, we explore the accuracy and validity of both opinions, employing historical linguistics. Our interpretation aligns with the content of these battle narratives, considering the original form as “Haft-Xwân.” Furthermore, we propose a new derivation for “xwân”, associating it with the concept of “battle and struggle.”
Ms Kolsoom Ghorbani Juibari, Ms Zahra Alizadeh Birjandi, Mr Abbas Vaezzadeh, Mr Mohammad Shahoseini, Volume 32, Issue 97 (1-2025)
Abstract
Language reformation is one of the most controversial reformations in the process of modernization. In this regard, language engineering is considered as a risky social-political experimentation in any country. In Iran, The Berliners, an influential school of thought in Iranian intellectualism, were the pioneer of the reformation of Farsi. Through their activities including treatises, journals, and conferences in Iran and Europe, they formed the most active intellectual group of Iranian immigrants in the contemporary time. Exploring their publications reveals they have adopted a pathological approach to language-related problems and have proposed practical and reformational solutions to problems. Their publications took a moderate policy to describing the challenges faced by Farsi and criticizing the reformation of Farsi. Regarding the importance of The Berliners and their publications in the modernization of Farsi, the present paper explores the role of the publications made by The Berliners on language engineering in Iran.
|
|