|
|
|
Search published articles |
|
|
Showing 6 results for Hafez
K. Hassanli, Volume 12, Issue 45 (10-2004)
Abstract
,Lexical cohesion, and ,semantic density, are genrally considered as assets of good poetry in various stages of Persian poetey.this article addresses Zolf in Hafez`s lyric along with its different realizations. Furthermore, the wide range of images and collocational exprssions artistically utilized by the great poet in reference to that keyword and its counterparts are presented. The author argues that the poet`s skillful selection of collocations in this semantic field reveals his miraculous command of poetry as well as lexicology.
Seyed Mohammad Rastgoo, Volume 13, Issue 47 (9-2005)
Abstract
Geometry, norm, and exact and contemplated plot/form are considered as distinct features of Hafez's poems. The manipulation of these features will entail the loss of some grace. A part of these poems which can be improved is geometry and bihanbaz norm. That's the continuous attempts and deliberations made by Hafez to revise, manipulate and improve his own poems. The revisions and manipulations resulted in various versions and revised scripts all of which can be found in his Divan. Thus, those editing Hafez's Divan should necessarily recognize and include in the texts the versions derived from the revisions and manipulations on the basis of accepted norms.
In this article, first these developments will be presented by showing some revised scripts and versions. Then, an attempt will be made to delineate some of Hafez's manipulations in his poems for the purpose of accomplishing geometry of such exactness and contemplation.
Taqi Pournamdarian, Tahereh Ishani, Volume 18, Issue 67 (4-2010)
Abstract
Some literary critics have often engaged in debates on the degree of overall cohesion and coherence across the couplets of the Hafez ghazals: some maintain that the Hafez’s ghazals lack coherence; some others believe that there is cohesion and coherence in the nature of the couplets. This paper presents an analysis of the overall coherence in a ghazal of Hafez- that has a weak cohesion apparently- by using a linguistics framework laid out by Halliday and Hasan (1976 & 1984). Based on this theory, although cohesion is an important property of a text, just finding the cohesive elements does not show that the text is coherent. Rather, after finding these elements, it is necessary to show coherence in a text based on Cohesive Harmony. After doing this analysis, we have found that this ghazal has a very high cohesion and coherence. So, by utilizing this theory - that is a scientific method- we can probe the degree of cohesion and coherence in any ghazal of Hafez or other literary texts quantitatively.
Taghi Pournamdarian, Volume 20, Issue 73 (10-2012)
Abstract
Norm-breaking in the field of literature, like other areas of human knowledge, is the province of the talented. Norm-breakings Hafiz undertook in his ghazals came to be the source of a movement with a good many imitators. His norm-breakings took place in form, meaning and/or in the possible relationships between the two. Critiquing the social mores was one of his trademark iconoclastic practices in the realm of content. Another norm-breaking was inventing rhetorical subtleties whose novelty was particularly conspicuous in the realm of pun. It was an innovation in creating varied links of signs on the horizontal axis of poetry—an innovation resulted from Hafez’s contemplations on the emotional meanings of words conjured up in various cultural aspects. The harmony of meaning background and emotional background with the general music dominating them—a linkage created by meter, rhyme and juxtaposition of words—is another feature in Hafez’s poetry. The impressing value and emotional intimacy of these elements are palpable in his poetry. The most remarkable norm-breaking in Hafez’s ghazals may be the way in which the scattered meanings clandestinely interact through a ghazal; this has caused most scholars to regard it as polysemous and lacking in terms of logical relationship among couplets. These couplets, albeit distantly related with each other, are connected deep inside. Besides demonstrating Hafez’s rhetorical, artistic as well as semantic norms-breakings, the present paper shows that in spite of his poetry seeming scattered, which is a result of distant and far-reached associations in Hafez’s culturally and experientially loaded mind, there is an inner relationship among them that can be understood by transforming the norm-breaking propositions to norm-enforcing ones. A ghazal by Saadi is juxtaposed to one by Hafez to illustrate the issue at hand.
Ali Heidari, Behnoush Rahimi-Harsini, Volume 26, Issue 85 (1-2019)
Abstract
One of the stylistic features of Hafez’s sonnets is the repetition of a part of the meaning of the first line in the second line. His knowledge of the rhetorical and semantic relations of vocabularies enabled him to repeat the meaning with the least verbal repetition. One of the ways that has helped him to achieve this goal is replicating the concepts in two parts of the couplet based on rhetorical relations between them. The replicated concept, in addition to referring to the first concept or a part of the meaning of that, retains its original meaning. We call this method "Rhetorical Replica" (Badal Bilaqi). In this research, based on the three traditional offices of rhetoric, we have categorized different relations existing between the two sides of the replica. In Hafez’s poetry, methods of arranging the “rhetorical replica” vary. Sometimes Hafez substitutes a few concepts for each other in a verse and creates several rhetorical replicas. Sometimes he creates several rhetorical relations between two concepts, and extents the domain of significance. Also, occasionally he replaces a concept with multiple references which generate numerous significance and ambiguity in the poem. In what follows, through examples from Hafez, the authors of this paper categorize and explain the multiplicity and diversity of rhetorical replicas in his poetry. The frequency of rhetorical relations on the two sides of the rhetorical replica in the three different offices of rhetoric is as follows: invention, 3%; arrangement, 69%; and style 28%. About one third of Hafez’s poetry contains rhetorical replica. And, the high frequency indicates that this is a stylistic feature in Hafez’s poetry.
Mohammad Reza Azizi, Volume 28, Issue 89 (12-2020)
Abstract
The present article identified the morphological characteristics of the Arabic noun as a feature preventing various interpretations of literary texts. Arabic nouns enjoy intrinsic features such as masculinity and femininity, solidness or derivativeness, morphological weight, duality, plurality, precise pronouns, relativity, demonstratives, etc., which determine and give rise to special associations in the mind of the audience. Although the precision of Arabic morphology in scientific and philosophical prose is a privilege with the help of which scholars can clearly express their intentions, it seems to be a defect in literary texts that reduces the multifariousness and artistic delicacy of the works. The absence of some of these features in the morphology of Persian nouns contributes to the ambiguity and literariness of the poem. In Hafez’s Diwān, there are seven bilingual lyrics (Molamma’āt) that allow such a comparison. The presence of some Persian and Arabic stanzas in a ghazal lyric of Hafez clearly shows the difference between the morphological possibilities in Persian and Arabic. In general, the absence or existence of such features in Persian words brings with it a wider audience and expands the range of different interpretations of a poetic work.
|
|