|
|
|
|
Search published articles |
|
|
Showing 2 results for Mystics
Manzar Soltani, year 18, Issue 68 (7-2010)
Abstract
In verse 172, Aaraf Sura, God covenants with its thrall (servants); but this verse expressed a general concept and did not discuss the details. This resulted in suggesting different views and comments by mystics, scholars, theologians, commentators and jurists. They explicitly pointed to some of the cases of this eternal covenant, such as testament of Adam, confession of people to God and saying "yes" by Adam to God; but commentators and mystics had different and contradictory perceptions. This study analyzed the process of concept formation and different thoughts of "eternity" from the first commentator to the books of Persian literature mystics, and offers a comprehensive and detailed discussion of the issue
Dr Maryam Hoseini, Dr Maryam Rajabinia, year 29, Issue 90 (7-2021)
Abstract
In the sixth to eighth centuries A.H. five hagiographies were written in Persian in the Transoxiana region, and all five Pirs (i.e. Saints) who were written books about are in the group of Khajegans. These works include the treatise of Sahibiyeh, the Maghamat of Abdul Khaliq Ghojdovani, the Maghamat of ArefRivgari, Anis Al-Talebin and Eddat Al-Salekin, and the Maghamat of Hazrat Khaja Naqshband.In this article, an attempt has been made to examine the characteristics and influences of the authors and the evolution of these works.After examining the authors’writing method and expressing the characteristics of the works, it was determined that these works have much in common.All the Transoxiana hagiographies were written in Persian, while among the hagiographies of the Fars and Khorasan regions, especially the Fars works, there are many hagiographies in Arabic.Considering the many similarities between the Maghamat of Ghojdovani and the Maghamat of Khajeh Yousef Hamedaniwith the treatise of Sahibiyeh, it is possible that the later hagiographers were influenced byAbdol-Khaliq Ghojdovani's writings about Abu Yusuf Hamedani.Unlike the hagiographies of lands such as Fars and Khorasan, whose authors have used poems in both Persian and Arabic, all the verses in the hagiographies of Bukhara are in Persian. In most of the hagiographies of this land women arementioned and they have a high position.
|
|
|
|
|
|